Go to footer

The language staff

The place for those OT discussions that you just HAVE to share in a doll themed forum.

Re: The language staff

Postby Itsaiya » Wed May 05, 2010 3:01 pm

Hi, Yah! :D

I used to take a Japanese class, but that was so many years ago... OTL
I can still read some hiragana, but I confuse some of the symbols, now... T_T

I used to use Babel fish when I really wanted to know what a Japanese site said... but often times it would some up with some strange translations...

ANyway, welcome to the forums! We'll help you out.
Akihito [DZ Yuu], Red [ED Red], Sweetpea [DF Popo], Apollo [BBB Apollo], Reli [B&G Sharon], (phoenix) Efriete [B&G Afra], (human) Efriete [Migidoll Miho], Seth [Migidoll Ryu], Horus [Obitsu 50cm].

Do want: DR Xiao chi [as Xieu]; DOD Luke v2 [as Daven]; DIM Rain [as Rain]
User avatar
Itsaiya
Dolly Pardon
 
Posts: 245
Joined: Sat Mar 20, 2010 3:02 pm
Location: In a video game, somewhere


Re: The language staff

Postby yah » Thu May 06, 2010 10:31 am

Hi Itsaiya :)

I used to use Babel fish when I really wanted to know what a Japanese site said...

I am interested in some it. Which website did you browse?

I think some slang about dollish (or doujin) works are translated to strange word.
(e.g. the word "temple" used in some Japanese website/blog about event or dressmaking. - that is miss translation.)
yah
i see dead dolliehs
 
Posts: 79
Joined: Mon Mar 22, 2010 9:23 am
Location: Japan


Re: The language staff

Postby Itsaiya » Thu May 06, 2010 10:36 am

yah wrote:Hi Itsaiya :)

I used to use Babel fish when I really wanted to know what a Japanese site said...

I am interested in some it. Which website did you browse?

I think some slang about dollish (or doujin) works are translated to strange word.
(e.g. the word "temple" used in some Japanese website/blog about event or dressmaking. - that is miss translation.)



Sadly, I don't remember... I think the last time I may have tried to translate a site via Babelfish was the Obitsu website, but that was a year ago :( Prior to that, it was probably anime sites :lol:
Akihito [DZ Yuu], Red [ED Red], Sweetpea [DF Popo], Apollo [BBB Apollo], Reli [B&G Sharon], (phoenix) Efriete [B&G Afra], (human) Efriete [Migidoll Miho], Seth [Migidoll Ryu], Horus [Obitsu 50cm].

Do want: DR Xiao chi [as Xieu]; DOD Luke v2 [as Daven]; DIM Rain [as Rain]
User avatar
Itsaiya
Dolly Pardon
 
Posts: 245
Joined: Sat Mar 20, 2010 3:02 pm
Location: In a video game, somewhere


Re: The language staff

Postby Tira-chan » Fri May 07, 2010 9:42 pm

Mostly, I just try to puzzle it out myself - I am in Japanese class, so I can sort of read it, but I have a very low kanji vocabulary. Sometimes I do run it through Babelfish, (always use it in honor of Hitchiker's Guide to the Galaxy), but that can require just as much translation.
User avatar
Tira-chan
my dollieh is a goooood dollieh
 
Posts: 211
Joined: Sat Mar 20, 2010 5:48 pm


Re: The language staff

Postby richila » Mon Jun 14, 2010 8:39 am

yah wrote:Hi :)

This is my translation staffs:
Image
A set of English-to-Japanese and J-to-E dictionary.
and I have other "how-to" books to read an English sentence.
(but it is not useful... there are used to pass the test in the school in Japan. :()
Now I use 3 translation website (and 2 dics) to read all articles and mails.

BTW, What do you use to read the Japanese language (in website, forum, and others)?

* staff? stuff?

I use Google translator and am very slowly learning Japanese using my trusty DS and Japanese Coach. I don't know many words, but a friend who is fluent says my accent is decent and she can read my very limited kanji. Kanji is much harder-I am very auditory.
User avatar
richila
I have no life but dolliehs
 
Posts: 2745
Joined: Thu Jun 03, 2010 8:52 am

Previous

Return to Board index

Return to Let's Talk!

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 54 guests