Gift_in_Edge wrote:Owl pictures?! Where?!
I want to see the owls, too!!
Gift_in_Edge wrote:Owl pictures?! Where?!
OkamiKodomo wrote:catshem wrote:I only got to witness her calling VV a "silly old granny" >_< I saw she said something to Okami about her name being "wrong", but it was deleted. Just knowing she name called at other people is disheartening. I was laughing at this for a bit, but honestly thought she might come around.
I didn't actually see what she said about my name, but I asked Storm about it when I came home from work and saw her comment about Dreamy being rude for it. I just didn't feel like making drama about it after she already deleted her post. Apparently she said something about my name supposedly being 'ookami' instead of OkamiKodomo. While yes, she's slightly correct, which I learned after doing research, though 'ookami' is usually translated as simply 'wolf' not wolf child, I asked my Japanese teacher if OkamiKodomo was correct, and he said it was. Considering he is actually Japanese, from Japan, (yanno, and not Japanese-American) I'll take his word over Dreamy's. >_> When choosing OkamiKodomo as my name, I chose it because I wanted the literal translation of Wolf Child. I did not want someone to look at it and think "child of the wolf" Yes, they technically have the same meaning, it doesn't roll off the tongue as easily. It's a bit more complicated than that, but I really can't think of a way to explain it that makes sense. It's the feel of it, I guess. I'm not a child belonging to a wolf. Bleh I'm rambling.
I'm glad Dreamy is gone, though really, the very first time she got snarky with VV I knew she was on countdown to implosion.
Dirili wrote:OkamiKodomo wrote:catshem wrote:I only got to witness her calling VV a "silly old granny" >_< I saw she said something to Okami about her name being "wrong", but it was deleted. Just knowing she name called at other people is disheartening. I was laughing at this for a bit, but honestly thought she might come around.
I didn't actually see what she said about my name, but I asked Storm about it when I came home from work and saw her comment about Dreamy being rude for it. I just didn't feel like making drama about it after she already deleted her post. Apparently she said something about my name supposedly being 'ookami' instead of OkamiKodomo. While yes, she's slightly correct, which I learned after doing research, though 'ookami' is usually translated as simply 'wolf' not wolf child, I asked my Japanese teacher if OkamiKodomo was correct, and he said it was. Considering he is actually Japanese, from Japan, (yanno, and not Japanese-American) I'll take his word over Dreamy's. >_> When choosing OkamiKodomo as my name, I chose it because I wanted the literal translation of Wolf Child. I did not want someone to look at it and think "child of the wolf" Yes, they technically have the same meaning, it doesn't roll off the tongue as easily. It's a bit more complicated than that, but I really can't think of a way to explain it that makes sense. It's the feel of it, I guess. I'm not a child belonging to a wolf. Bleh I'm rambling.
I'm glad Dreamy is gone, though really, the very first time she got snarky with VV I knew she was on countdown to implosion.
Hope I don't come off as a know-it-all or anything, but okami can also mean god, so it could also mean like a child-like god which is also a cute idea.
A lot of Japanese names can mean 20 different things depending on what kanji characters are used to write it. Drives me nuts sometimes when people translate the same name so many different ways and I just think "just leave it Japanese! Don't translate it!" Like Sesshomaru from Inu Yasha, calling him "killing pill" that was the worst one lol, but there were some other crazy translations for his name too.
Dreamy probably also wasn't aware that there are different...I don't know the word for this, but the way things are translated from Japanese into English... for instance, the British spell several words with "-se" at the end, like recognise, whereas Americans use "-ze"/recognize. Both spellings are correct as per their own school of derivation. (random web page regarding this: http://www.studyenglishtoday.net/britis ... lling.html)
Similarly, with Japanese, there is more than one "standard", so depending on which version you are using, the spelling translations will differ.
/annoying-long-winded-middle-of-the night-ramble
Sorry about that! My fingers just wouldn't....stop....
Gift_in_Edge wrote:Owl pictures?! Where?!
Stormlight wrote:I love owls and I totally blame Labyrinth for this. XD
Users browsing this forum: Google [Bot] and 171 guests